Kraj / sekce:
Okres:
obnovit
Rozhovory na okraji

Rozhovory na okraji

Mimo metropoli, mimo mainstream, mimo pěnu dní

Krajské listy mají rády vlaky

Krajské listy mají rády vlaky

Někdo cestuje po hopsastrasse (pardon, dálnicích), jiný létá v oblacích, namačkaný jak sardinka...

Škola, základ života

Škola, základ života

Milovický učitel je sice praktik, o školství ale uvažuje velmi obecně. A 'nekorektně'

Na Ukrajině se válčí

Na Ukrajině se válčí

Komentáře a vše kolem toho

Praha 2 novýma očima

Praha 2 novýma očima

Vše o pražské Dvojce

Adresář Ondřeje Suchého

Adresář Ondřeje Suchého

Bratr slavného Jiřího, sám legenda. Probírá pro KL svůj bohatý archiv

Chvilka poezie

Chvilka poezie

Každý den jedna báseň v našem Literárním klubu

Komentář Štěpána Chába

Komentář Štěpána Chába

Každý den o tom, co hýbe (anebo pohne) Českem

Tajnosti slavných

Tajnosti slavných

Chcete vědět, co o sobě slavní herci, herečky i zpěváci dobrovolně neřekli či neřeknou?

Dvojí dým, Jules Lemaître. Čtvrteční chvilka poezie

02.10.2025
Dvojí dým, Jules Lemaître. Čtvrteční chvilka poezie

Foto: Markéta Vančová

Popisek: Obraz vytvořený umělou inteligencí v programu Midjourney

Jules Lemaître (1853, Vennecy – 1914, Tavers) byl francouzský spisovatel, básník, dramatik a kritik.

Působil jako profesor v Grenoblu, brzy se však plně věnoval literatuře. Proslul jako literární a divadelní kritik (soubor studií Les Contemporains, Impressions de Théâtre), jeho styl byl originální, vtipný a pronikavý. Roku 1896 byl přijat do Francouzské akademie. Politicky se angažoval v nacionalistickém hnutí, vedl kampaň v Écho de Paris a krátce předsedal Ligue de la Patrie Française, později se však stáhl a věnoval se výhradně literatuře.

 

Dvojí dým

Jak modrý je a roztomilý,
jak fialka je modrý dým,
jejž z vonné cigaretky chvíli
v kotoučku luzném vypouštím.

Zřím za ním, ve volném jak letu
se vznáší v kroužkách vlnivý –
však dým, jejž pouštím se svých retů,
 je celý šerý, šedivý.

Ach, proč je zabarven tak temně,
kam’s dal svůj azur, pěvče, kam?
Co modré, vše zůstalo ve mně
a z toho svoje snění tkám.

 

Moderní básníci francouzští, 2013, Městská knihovna (Praha), přeložil Jaroslav Vrchlický

 

Vložil: Marie Křížová