Kraj / sekce:
Okres:
obnovit
MFF Karlovy Vary 2019

MFF Karlovy Vary 2019

Hvězdy, hvězdičky, róby, filmy i drsná kritika

Na vlastní kůži

Na vlastní kůži

Ivan Břešťák dělal krimi na Nově, má na kontě 1 200 reportáží. Nyní se vydává pro Krajské listy.cz tam, kam se bojí i benga

Naše ekologie

Naše ekologie

Co si KL myslí a co mohou v této oblasti s čistým svědomím doporučit

Vycházející české hvězdy

Vycházející české hvězdy

Je jim sotva přes dvacet, přesto již nastartovaly raketovou kariéru

Vaše dopisy

Vaše dopisy

V koši nekončí, ani v tom virtuálním na obrazovce

Sobota Pavla Přeučila

Sobota Pavla Přeučila

O víkendu jen lehčí čtení od našeho kulturního redaktora

Premiéry Pavla Přeučila

Premiéry Pavla Přeučila

Filmové hity. A kdy jindy než ve čtvrtek

Zápisníček A.V.

Zápisníček A.V.

Občasník šéfredaktorky, když má něco naléhavého na srdci. A zvířátko nakonec

Přečetli jsme

Přečetli jsme

Noviny, časopisy, weby, nic zajímavého nám neunikne. S naším komentářem pak ani vám

VIP skandály a aférky

VIP skandály a aférky

Vážně nevážně o událostech, které hýbou českým šoubyznysem

Filmové stopy

Filmové stopy

Zajímá vás, jak teď vypadá fabrika z filmu Marečku, podejte mi pero? Reportáže z míst, kde se natáčely kinohity

Český poutník

Český poutník

René Flášar a jeho dobrodružné putování Českem na našich stránkách

Komentář Štěpána Chába

Komentář Štěpána Chába

Každý den o tom, co hýbe (anebo pohne) Českem

Kultura

Kultura

Knížky rádi čteme, rádi o nich píšeme. Nechybí exkluzivní recenze

Tajnosti slavných

Tajnosti slavných

Chcete vědět, co o sobě slavní herci, herečky i zpěváci dobrovolně neřekli či neřeknou?

RECENZE Vrstevnatá kriminálka Dívka o půlnoci, tak typická pro polskou literaturu

04.02.2017
RECENZE Vrstevnatá kriminálka Dívka o půlnoci, tak typická pro polskou literaturu

Autor: Wikipedia

Popisek: Katarzyna Bonda

Naši středoškoláci mají o Polsku povědomí nejen díky geopolitickým vztahům, ale zejména díky literatuře. Alespoň trochu každý z nich během studií zavadí o Witolda Gombrowicze, Adama Mickiewicze nebo Henryka Sienkiewicze a jeho opusy Ogniem i mieczem, Potopa či historický román o pronásledování a osudech křesťanů v době Neronově Quo vadis. Nově do tohoto seznamu už i běžné encyklopedie řadí jméno Katarzyna Bonda a její román Pochłaniacz (Dívka o půlnoci).

Co říci ke knize, která sklízí rozporuplné reakce? Na straně jedné je jí vyčítána délka a složitost, na straně druhé jde o román, který se stal v Polsku ihned po vydání bestsellerem a dle slov odborníků byla jeho práva prodána do celé řady dalších zemí. Nevynechejme fakt, že Polsko má téměř 39 milionů obyvatel a řadí se jistě mezi padesátku nejlidnatějších zemí světa. Tolik ke skutečnosti, že prorazit tamní trh nebude jen tak a u spisovatelů to bude platit dvojnásob. Zejména v době, kdy vše a všechny víceméně drtí severské krimi. O to více ceníme dobu, jakou autorka se svým románem musela strávit. Svým rozsahem se řadí k nejdelším, které u nás za poslední rok vyšly, jedná se o 560 stran. Při posuzování obsahu upřednostníme oficiální text. Proč? To vysvětlíme o odstavec níž.

Policejní psycholožka a bývalá alkoholička Saša Załuská se po absolvování univerzity v Huddersfieldu vrací do rodného Polska, aby zde se svou šestiletou dcerou začala nový život. Stačí ale jeden telefonát, který ji donutí připomenout si démony minulosti a otevřít všechny rány, s nimiž se poslední roky snažila vyrovnat. Tajemná zakázka ji dovede až do klubu Jehla, ovládaného mafií, kde je hned druhý den, o Velikonocích, zavražděn známý písničkář, jeden z majitelů podniku. Zdá se však, že je případ komplikovanější a nitky vedou až do devadesátých let, kdy za tragických okolností zahynuli dva sourozenci. Jak odhalit vraha, když na místě činu zůstane jako důkazní materiál jenom pach? A co všechno se skrývá v jednom starém hitu, jehož autorství je zahaleno tajemstvím?

Nyní zpět k vysvětlení, proč jsme upřednostnili nakladatele před vlastní interpretací. Kniha je totiž (což je v Polsku naprosto běžné) nejen rozsáhlá, co se počtu stran týká, ale taktéž hodně větvená. Jenom počet postav by dal na dvě strany, pokud bychom je psali pod sebe. Nepřeháníme. Navíc během úvodu (hovoříme třeba o stovce stran) dochází k častému prolínání mezi desítkami let. Osvojit si jednotlivé hrdiny, kladné či záporné, je v tomto ohledu přeci jen velmi složité. A pokud se přes to přenesete, zapomenete, ostatně jako my, na jednotlivé charaktery. Zkrátka jde o jakoby automatickou literaturu, těžko čitelnou, stravitelnou a zapamatovatelnou. Právě ty skoky v letech a řada postav (stejně i přezdívek) čtenářům dost komplikují zážitek. Pravidelně je také nutné od textu (také se nám stalo) odhlédnout, dát si takzvaně pauzu a navázat později. Nejenže se bavíme o desítkách jmen a stovkách vztahů, ale do očí praští i zvláštní diakritika, zpracování znamének, háčků a čárek. První strany to vadí dost, později méně. Kamenem úrazu to není.

Polsko je na rozvětvené knihy a složitý děj zvyklé. I proto jsme v anotaci připomněli Gombrowicze a Sienkiewicze, krále tak typických kolosů, v nichž často zabloudí snad i samotný spisovatel. Ale oni nejsou samotní. I letitý a u nás známý šéfredaktor deníku Gazeta Wyborcza Adam Michnik nevybočuje z této řady svými tituly Kościół, lewica, dialog či Diabeł naszego czasu.

Polský spisovatel a novinář Zygmunt Miłoszewski označil Katarzynu Bondu za královnu polské detektivní povídky. K té jsme neměli možnost se vyjádřit, jelikož jsme předešlé tituly (Tylko martwi nie kłamią, Florystka, Okularnik, Lampiony) neměli možnost číst. JOTA připravila k vydání trochu překvapivě až tento rozsáhlý a komplikovaný román. Rádi bychom čtenářům doporučili sledovat vybranou dějovou linii a nenechat se odradit tím ostatním. To ovšem nepůjde snadno. Titul přečtete, to bezesporu, ale rozhodně ne za pár hodin, jak je tomu u detektivní žánru běžné. Kdybyste to zkoušeli, byli byste s to zopakovat události posledních stran, rozhodně ne celé knihy.

Jak jsme už řekli: Polsko tento bobtnající druh psaní vnímá od útlých let tamní literatury, nemá s ní problém. I proto je pochopitelné, že Bonda je úspěšná a slavná. Spisovatelka i novinářka. O jejím stylu, který není pro Čechy běžný, se ale bude muset přesvědčit každý sám.

Název: Dívka o půlnoci
Přeložil Michael Alexa
Vydala JOTA, 2016
Hodnocení: 65 procent

Vložil: Zdeněk Svoboda

Cookies nám pomáhají k Vaší spokojenosti

Tento web používá soubory cookies k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti.
Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Další informace