Místo koled cizí odrhovačky, nekonečné reprízy amerických komedií… Velký vánoční výprodej zachvátil i rozhlas a televizi. Proč nekonečný import zahraniční 'kultury' válcuje naše tradice?
29.12.2014
Foto: Archiv
Popisek: Santa Claus, ilustrační foto
Před pětadvaceti lety vyšli Češi do ulic, protože se jim už život v socialistickém Československu nelíbil. Těžko ale většina z nich tehdy předpokládala, že sovětskou nadvládu nad maličkou zemí vystřídá nadvláda americká. A nejde zdaleka jen o záležitosti politické, ale i o import cizí kultury, tolik patrné v médiích. V době Vánoc se z rádií ozývaly více než české koledy a písně protivné americké odrhovačky a televizní kanály vysílaly, až na malé výjimky, zahraniční vánoční komedie.
Tentokrát selhal i veřejnoprávní rozhlas. V době adventu i na Štědrý den se ani nejposlouchanější Radiožurnál příliš nelišil od komerčních stanic, protože rovněž zařazoval především zahraniční písničky. I hodně tolerantnímu člověku musely všechny ty Last Christmas, Christmas time a podobné odrhovačky pořádně lézt na nervy.
Kam zapadly krásné české koledy?
Potvrdila nám to i věrná posluchačka Radiožurnálu Blanka. „Na Štědrý den jsem po mamince převzala rituál, že od rána vařím, peču a poslouchám rádio, které mám v kuchyni. Při pečení vánočky si tak udělám tu pravou vánoční atmosféru. Jenže letos jsem v rádiu neslyšela žádnou klasickou koledu. Tak jsem ho nakonec vypnula a pustila si krásné koledy na cédéčku.“
Když se jí ptáme, jak se jí líbí vánoční program v televizi, naštvaně odpovídá: „To je ještě větší hrůza. Divák je většinou odsouzen k pohádkám, stokrát obehraným, nebo ke starým estrádám. Když jsem prostírala ke slavnostní večeři, v televizi jsem si kvůli nádherným písničkám Jana Hammera pustila na chvíli Šíleně smutnou princeznu. Ale pak už u nás televize nedostala šanci. Koledy si zpíváme sami a na videu si potom pustíme film, který nám nadělil pod stromeček Ježíšek.“
Zvláštní zprávy
Blance musím dát zapravdu. Při psaní tohoto rozhovoru uvedl Radiožurnál vánoční odrhovačku Driving Home For Christmas, kterou zpívá Chris Rea. Moderátorka si ji pochválila, jak se jí líbí, a vyjádřila naději, že i posluchačům. Vzápětí ji vystřídaly další vlezlé zahraniční hity. Aby snad posluchačům Radiožurnálu neunikly, začala tato stanice nedávno, po vzoru komerčních médií, zobrazovat názvy skladeb přímo na displeji přijímače.
Blanka se také zamýšlela nad zprávami, které Radiožurnál na Štědrý den vysílal. „Každou půlhodinu zahájili zprávy slovy: Češi slaví Štědrý den. Vůbec jsem to nechápala. Jako kdyby jej jiné národy neslavily a netýkalo se to ani moderátorů.“ Blanku taky naštvalo, že vzápětí po Štědrém dnu zpravodajství ovládly zprávy o povánočním výprodeji. „Opakovali to neustále, v rozhlase i televizi, a ještě s lidmi dělali rozhovor, co si koupili. Aspoň ta veřejnoprávní média by měla lidi vychovávat, aby ten konzum omezili, a ne je přímo hnát do obchodů,“ myslí si Blanka.
Pověstné české „slevy“
Ani v tomto případě se Česká televize a Český rozhlas nelišily od ostatních médií a bezesporu zásadně přispěly k tomu, že se z výprodejů stalo davové šílenství. Přitom na podzim se obchodníci dušovali, že povánoční výprodeje se letos konat nebudou. Někteří lidé ale naštěstí další vlnu nákupů ignorují nebo si z nich dělají legraci.
Například Marek se na webu pochlubil, že koupil dva vánoční stromky se slevou devadesát procent. Další uvádí konkrétní příklady podvodů, kdy srovnávají cenu zboží před slevou a po něm, někdy je v tzv. slevě dokonce vyšší. Dost lidí si myslí, že obchodníci takto cílí na zákazníky, kteří nemají mozek. Někteří čtenáři jsou dokonce přesvědčeni, že média zlomyslně propagují slevy, aby druhý den mohla informovat o tom, jak zákazníci obchodníkům naletěli.
Válcuje vás život, úřady, politici? Pošlete nám svůj příběh na ');.
Vložil: Adéla Hofmanová